|
Federico
García Lorca
Lamento
per Ignacio Sánchez Mejías
(1935)
Alle
cinque della sera.
Eran le cinque in punto della sera. Un bambino portò il lenzuolo bianco alle cinque della sera. Una sporta di calce era già pronta alle cinque della sera. Il resto era morte e solo morte alle cinque della sera. |
Il
vento portò via i cotoni
alle cinque della sera. E l’ossido seminò cristallo e nichel alle cinque della sera. Già combatton la colomba e il leopardo alle cinque della sera. ... ... ... ... |
L'ipotesi è quella di una pagina web nella quale venga presentata una celebre composizione poetica di García Lorca. L'impaginazione è stata realizzata impostando una tabella con due colonne con testo (in blu) inserito nella colonna di sinistra che prosegue (in verde) in quella di destra. La lettura che ne darà un sintetizzatore vocale sarà la seguente: "Alle cinque della sera, Il vento portò via i cotoni Eran le cinque in punto della sera.alle cinque della sera. Ecc." Poiché, infatti, non sarà possibile l'individuazione delle due colonne e quindi dei rispettivi contenuti, lo screen reader interpreterà il testo riga per riga, come se esso si trovasse in un'unica colonna e ne darà lettura nel modo indicato: al primo verso della colonna di sinistra seguirà il primo verso della colonna di destra e così via. In un caso come quello presentato, valide alternative ai fini dell'accessibilità sono:
|